Forest Enets

Lexical glosses for Forest Enets (English)

This list of lexical glosses found in Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.

Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the lexical gloss appears in the texts available in the collection for Forest Enets.

Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.

Search: start. 96 total hits in 60 transcripts.
KakZhili_rad (2)
sɛxot dʲiriexitinʲʔ pɛd, pɛd nʲebuʔ
sɛxod dʲiri-a-xit-nʲʔ pɛ-d pɛ-d i-buʔ
ancient live(ipfv)-NMLZ1-ABL.PL-OBL.SG.1SG start(pfv)-FUT.CONNEG start(pfv)-FUT.CONNEG NEG-1SG.SG.OBJ.CONTR
стыринный жить(ipfv)-NMLZ1-АБЛ.МН-ОБЛ.ЕД.1ЕД начать(pfv)-ФУТ.КОННЕГ начать(pfv)-ФУТ.КОННЕГ НЕГ-1ЕД.ЕД.ОБ.CONTR
I will start with the long ago life.
Я начну с давней жизни.
TonulaVBolote (1)
pɛɛza
pɛ-za
start(pfv)-3SG.SG.OBJ
начать(pfv)-3ЕД.ЕД.ОБ
starts
начинает
Wild reindeer (1)
teza pɛduujzuʔ fevralʲ dʲirixoz pɛɛzutʃ
teza pɛ-duuj-zuʔ fevralʲ dʲiri-xoz pɛ-zutʃ
now start(pfv)-PTC.ANT.PAS-NOM.SG.3PL February moon-ABL.SG start(pfv)-3PL.SG.OBJ.PST
сейчас начать(pfv)-ПРИЧ.ANT.ПАС-NOM.ЕД.3МН February луна-АБЛ.ЕД начать(pfv)-3МН.ЕД.ОБ.ПРОШ
Now they started what they started in February.
Сейчас они начали то, что с февраля начали.
не совсем понятно, смысл такой, что они еще ищут себе еду и поэтому везде ходят
Shaman (2)
pɛkutʃaza tɔneØ, tɔrse pɛkutʃaxan ed
pɛ-kutʃa-za tɔne-Ø tɔrse pɛ-kutʃa-xon ed
start(pfv)-DIM2-NOM.SG.3SG there:is(ipfv)-3SG.S such start(pfv)-DIM2-LOC.SG so
начать(pfv)-DIM2-NOM.ЕД.3ЕД there:is(ipfv)-3ЕД.S such начать(pfv)-DIM2-ЛОК.ЕД так
He has a stick, with such a stick so
Палочка у него есть, такой палочкой вот так
OZhizni_rad (1)
pɛ muɡoʃ pɛubiʔ, uɡɔlʲ tʃike tɔzulaʃ pɛubiʔ
pɛ mo-ɡo-ʃ pɛ-ubi-ʔ uɡɔlʲ tʃike tɔzula-ʃ pɛ-ubi-ʔ
wood PLC-DUR-CVB start(pfv)-HAB-3PL.S coal this permit(ipfv)-CVB start(pfv)-HAB-3PL.S
wood PLC-ДУБ-КОНВ начать(pfv)-ХАБ-3МН.S coal этот permit(ipfv)-КОНВ начать(pfv)-ХАБ-3МН.S
They start, well, the wood, they start bringing in the coal.
Они начинают дрова это самое, они начинают уголь заносить.
KakRansheZhili_au (8)
kamikuʃ pɛɛØ
kamiku-ʃ pɛ-Ø
understand(ipfv)-CVB start(pfv)-3SG.S
understand(ipfv)-КОНВ начать(pfv)-3ЕД.S
started understanding
начал понимать
Skazka_UbilBykov_au (3)
kadʲaʃ pɛxuu
kadʲa-ʃ pɛ-xu-a
hunt(ipfv)-CVB start(pfv)-HORT-1SG.SG.OBJ
охотиться(ipfv)-КОНВ начать(pfv)-ХОРТ-1ЕД.ЕД.ОБ
Let me go hunting.
Пойду-ка я на охоту.
Interview_rad (3)
lɔsazaʃ pɛubiu
rosa-za-ʃ pɛ-ubi-a
Russian-CAUS3-CVB start(pfv)-HAB-1SG.SG.OBJ
русский-CAUS3-КОНВ начать(pfv)-ХАБ-1ЕД.ЕД.ОБ
I start speaking Russian
по-русски говорить начинаю
PojmalLosja (5)
sɛkutuʃ pɛɛza
sɛkutu-ʃ pɛ-za
bite(ipfv)-CVB start(pfv)-3SG.SG.OBJ
кусать(ipfv)-КОНВ начать(pfv)-3ЕД.ЕД.ОБ
started biting it
стала его кусать
Sun, nets and bears (1)
kareɡoʃ pɛdar
kare-ɡo-ʃ pɛ-da-r
fish-DUR-CVB start(pfv)-FUT-2SG.SG.OBJ
рыба-ДУБ-КОНВ начать(pfv)-ФУТ-2ЕД.ЕД.ОБ
you will start fishing
рыбачить начнешь