Forest Enets

Lexical glosses for Forest Enets (English)

This list of lexical glosses found in Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.

Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the lexical gloss appears in the texts available in the collection for Forest Enets.

Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.

Search: self. 388 total hits in 131 transcripts.
Hare's way (3)
kertuʔ dʲɔzuŋaʔ, kertuʔ
kere-duʔ dʲazu-r-ʔ kere-duʔ
self-OBL.SG.3PL go(ipfv)-MULT-3PL.S self-OBL.SG.3PL
сам-ОБЛ.ЕД.3МН идти(ipfv)-MULT-3МН.S сам-ОБЛ.ЕД.3МН
they go about themselves
сами они ходят, сами
Repairing the fishing nets (8)
kerenʲʔ pɔnʲiŋau, kerenʲʔ
kere-nʲʔ pɔnʲir-a kere-nʲʔ
self-OBL.SG.1SG do(ipfv)-1SG.SG.OBJ self-OBL.SG.1SG
сам-ОБЛ.ЕД.1ЕД делать(ipfv)-1ЕД.ЕД.ОБ сам-ОБЛ.ЕД.1ЕД
I use it myself, myself
сам ее использую, сам
A contemporary chat (3) (1)
keret, keret bazaan dʲɔxarad, keret baza dʲɔxarad
kere-d kere-d baza-ɔn dʲɔxara-d kere-d baza dʲɔxara-d
self-OBL.SG.2SG self-OBL.SG.2SG language-PROL.SG not:know(ipfv)-2SG.S self-OBL.SG.2SG language not:know(ipfv)-2SG.S
сам-ОБЛ.ЕД.2ЕД сам-ОБЛ.ЕД.2ЕД язык-ПРОЛ.ЕД не:знать(ipfv)-2ЕД.S сам-ОБЛ.ЕД.2ЕД язык не:знать(ipfv)-2ЕД.S
You don't know your own language!
Свой язык не знаешь, свой язык не знаешь!
Memoirs (16)
kernaʔ anʲ ʃemninaʔ kernaʔ tɛneʔ nʲebamʔ tʃike ʃeʔ
kere-naʔ anʲ ʃemni-naʔ kere-naʔ tɛne-ʔ i-bamʔ tʃike ʃeru
self-OBL.SG.1PL and self-OBL.SG.1PL self-OBL.SG.1PL know(ipfv)-CONNEG NEG-1PL.S/SG.OBJ.CONTR this affair
сам-ОБЛ.ЕД.1МН and сам-ОБЛ.ЕД.1МН сам-ОБЛ.ЕД.1МН know(ipfv)-КОННЕГ НЕГ-1МН.S/ЕД.ОБ.CONTR этот affair
We know this thing ourselves, after all.
Сами по себе мы ведь знаем это дело.
Little dog (1)
modʲxoɔ kerenʲʔ, kerenʲʔ sɛŋabuʃ jet
modʲ-xoɔ kere-nʲʔ kere-nʲʔ sɛr-buʃ jet
I-FOC self-OBL.SG.1SG self-OBL.SG.1SG feel:sorry:for(ipfv)-1SG.SG.OBJ.PST and:so
I-ФОК сам-ОБЛ.ЕД.1ЕД сам-ОБЛ.ЕД.1ЕД feel:sorry:for(ipfv)-1ЕД.ЕД.ОБ.ПРОШ and:so
Me myself, myself I felt sorry for it.
Я-то сам, сам жалел его.
Svatovstvo_rad (7)
kertuʔ, kertuʔ izaaxan ŋaʔ
kere-duʔ kere-duʔ izeej-xon ŋa-ʔ
self-OBL.SG.3PL self-OBL.SG.3PL camp:place-LOC.SG exist(ipfv)-3PL.S
сам-ОБЛ.ЕД.3МН сам-ОБЛ.ЕД.3МН camp:place-ЛОК.ЕД существовать(ipfv)-3МН.S
They are in their camp place.
Они на своем стойбище.
смысл такой, что это родовое стойбище этих людей
KakShitUntajki_II_2 (2)
kerenʲʔ
kere-nʲʔ
self-OBL.SG.1SG
сам-ОБЛ.ЕД.1ЕД
myself
я сама
Ovod (4)
kerta muda
kere-da mo-da
self-OBL.SG.3SG PLC-OBL.SG.3SG
сам-ОБЛ.ЕД.3ЕД PLC-ОБЛ.ЕД.3ЕД
itself, well
сам у него это самое
Necrobacteriosis (2)
kerenʲʔ ubedilsʲa
kere-nʲʔ *ubedilsʲ-a
self-OBL.SG.1SG ***-NMLZ1
сам-ОБЛ.ЕД.1ЕД ***-NMLZ1
I made sure myself.
Сам убедился.
по-русски
My Tundra wish (2)
mu, keret, keret, keret manʔ, jeslʲi bunkijʔ bɔɔ
mo kere-d kere-d kere-d man-ʔ jeslʲi buniki-jʔ bɔa
PLC self-OBL.SG.2SG self-OBL.SG.2SG self-OBL.SG.2SG say(pfv)-2SG.S.IMP if dog-NOM.SG.1SG bad
PLC сам-ОБЛ.ЕД.2ЕД сам-ОБЛ.ЕД.2ЕД сам-ОБЛ.ЕД.2ЕД сказать(pfv)-2ЕД.S.ИМП if собака-NOM.ЕД.1ЕД плохой
well, say it yourself, yourself, if my dog is bad
это самое, сам, сам скажи, если собака у меня плохая