Forest Enets

Lexical glosses for Forest Enets (English)

This list of lexical glosses found in Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.

Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the lexical gloss appears in the texts available in the collection for Forest Enets.

Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.

Search: moon. 191 total hits in 71 transcripts.
Reindeer-herding and food (2)
ɔtuznoju, avɡust dʲirixin
ɔtuze-no-ju avɡust dʲiri-xin
autumn-ADV-RESTR.ADJ August moon-LOC.PL
autumn-ADV-RESTR.ПРИЛ August луна-ЛОК.МН
in autumn, in August
осенью, в августе месяце
Snowstorms (2)
dʲiri bɔʔ dʲabuzi
dʲiri bɔzu dʲabuzi
moon part length
луна часть length
during a half of month
в течение половины месяца
Worms used as a bait (1)
ɛke dʲirixon
ɛke dʲiri-xon
this month/moon-LOC.SG
этот month/луна-ЛОК.ЕД
in this month
в этом месяце
Mosquitos and midges (1)
nenaɡ dʲiri ɔrten
nenaɡ dʲiri ɔrte-xon
mosquito moon first-LOC.SG
mosquito луна первый-ЛОК.ЕД
before the mosquito month
перед комариным месяцем
конец неразб
How I fell through ice (2)
ɔtuznoju, ɔktʲabr dʲirixon
ɔtuze-no-ju ɔktʲabr dʲiri-xon
autumn-ADV-RESTR.ADJ October moon-LOC.SG
autumn-ADV-RESTR.ПРИЛ October луна-ЛОК.ЕД
in autumn, in October
осенью, в октябре месяце
About fishing (2)
ɛk dʲiri, tɛxɛ nenaɡ dʲiri ŋaʔ nʲiuʔ
ɛke dʲiri tɛxɛ nenaɡ dʲiri ŋa-ʔ i-uʔ
this month/moon there(loc) mosquito month/moon exist(ipfv)-CONNEG NEG-3SG.S.CONTR
этот month/луна там(loc) mosquito month/луна существовать(ipfv)-КОННЕГ НЕГ-3ЕД.S.CONTR
This month is the mosquito month, after all.
Этот месяц-это же комарный месяц.
Myshi (4)
uʒe ijunʲ dʲiriʃ
uʒe ijunʲ dʲiri-ʃ
already June month/moon-3SG.S.PST
уже June month/луна-3ЕД.S.ПРОШ
It was June already.
Уже июнь месяц был.
Who is Djoa (2) (2)
kasaza sɔjzaan dʲirida entʃeʔ
kasa-za sɔjza-ɔn dʲiri-da entʃeu
man-NOM.SG.3SG good-PROL.SG moon-PTC.SML person
мужчина-NOM.ЕД.3ЕД хороший-ПРОЛ.ЕД луна-ПРИЧ.СИМ человек
His mate is a person who lives well.
Его товарищ-то хорошо живущий человек.
KakRansheZhili_au (1)
tɔrse, tɔr dʲiribatʃ tɔnnenaʔ
tɔrse tɔr dʲiri-batʃ tɔnane-naʔ
such so moon-NOM.SG.1PL.PST once-OBL.SG.1PL
such так луна-NOM.ЕД.1МН.ПРОШ однажды-ОБЛ.ЕД.1МН
so, so we lived then
такая, тогда так жили
RybakiMedvedj (2)
tɔʔ avɡust dʲirixon
tɔʔ avɡust dʲiri-xon
here(dir) August moon-LOC.SG
здесь(dir) August луна-ЛОК.ЕД
in August
в августе месяце