Forest Enets

Lexical glosses for Forest Enets (English)

This list of lexical glosses found in Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.

Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the lexical gloss appears in the texts available in the collection for Forest Enets.

Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.

Search: last. 32 total hits in 24 transcripts.
ShkuraOlenjat (1)
sentʲabr pɔti, ɔktʲabrud ɔrte
sentʲabr pɔti ɔktʲabr-d ɔrte
September last October-OBL.SG.2SG first
September последний October-ОБЛ.ЕД.2ЕД первый
in the end of September, in the beginning of October
в конце сентября, в начале октября
KakXoronili (2)
tʃik pɔslʲednʲij pɔxin tʃik
tʃike pɔslʲednʲij pɔ-xin tʃike
this last year-LOC.PL this
этот последний год-ЛОК.МН этот
that's the last years
это в последние года
Obuv (1)
tʃike bura iruz kudaxaa pɛriubiØ
tʃike bura iruzu kudaxaa pɛri-ubi-Ø
this fetlock bottom for:a:long:time last(ipfv)-HAB-3SG.S
этот fetlock bottom for:a:long:time последний(ipfv)-ХАБ-3ЕД.S
A sole of these fetlocks lasts long.
Из этих щеток подошва долго держится.
KakSvatalis_dsb (1)
buusexiʔ, ɛsexuza, ɛɛxuza pɔtseiʃ dʲazaxiʔ
buuse-xiʔ ɛse-xiʔ-za ɛɛ-xiʔ-za pɔtse-iʃ dʲazu-xiʔ
old:man-DU father-DU-NOM.PL.3SG mother-DU-NOM.PL.3SG last-TRANS go(ipfv)-3DU.S
старик-ДВ отец-ДВ-NOM.МН.3ЕД мать-ДВ-NOM.МН.3ЕД последний-TRANS идти(ipfv)-3ДВ.S
The old men, his father and mother, go last.
Старики, отец с матерью, едут последними.
A man and the one-legged woman (1)
tʃike nɛr pɔti ɔzimaØ manʲ
tʃike nɛ-r pɔti ɔzi-u-Ø manʲ
this woman-NOM.SG.2SG last be:visible(ipfv)-INC1-3SG.S say
этот женщина-NOM.ЕД.2ЕД последний be:visible(ipfv)-INC1-3ЕД.S сказать
That woman appeared the last, say.
Эта женщина вышла последней, говорят.
NakonechnikiXoreja (1)
pɔnuj tabuda tʃuktʃi nʲiɡud nʲeruʔ
pɔnuj taburu-za tʃuktʃi nʲiɡu-d i-ruʔ
last hair-NOM.SG.3SG all pick(pfv)-FUT.CONNEG NEG-2SG.SG.OBJ.CONTR
последний hair-NOM.ЕД.3ЕД весь pick(pfv)-ФУТ.КОННЕГ НЕГ-2ЕД.ЕД.ОБ.CONTR
you will tear up all its hair there
там его шерсть всю ведь порвешь
The sick reindeer, the bear and the toddler (1)
modʲ anʲ pɔtseiʃ kajizutʃ anʲ
modʲ anʲ pɔtse-iʃ kaji-zutʃ anʲ
1SG and last-TRANS stay:behind(pfv)-1SG.S.PST and
1ЕД and последний-TRANS stay:behind(pfv)-1ЕД.S.ПРОШ and
And I stayed the last.
А я остался последним.
со словом "последний" есть некоторая путаница, впоследствии с ним надо будет разобраться
A forest enets dialog (1)
bu anʲ, marinka anʲ pɔslʲednʲij
bu anʲ marinka anʲ pɔslʲednʲij
s/he and Marinka and last
s/he and Marinka and последний
and she and Marinka the last
а она, а Маринка последняя
Interview_tdnt (1)
vajna ɛsaØ ɔbu tɔr pɔslʲednʲij raz
vɔjna ɛ-sa-Ø ɔbu tɔr pɔslʲednʲij raz
war be(ipfv)-INTER-3SG.S what so last time
война быть(ipfv)-ИНТЕР-3ЕД.S что так последний время
When it was the war the last time.
Война когда так была последний раз.
ZolotajaRybka (1)
andrej anʲ pɔɔnida dʲazaØ, modʲ pɔtseiʃ dʲazazʔ
andrej anʲ pɔɔn-da dʲazu-Ø modʲ pɔtse-iʃ dʲazu-zʔ
Andrej and behind-OBL.SG.3SG go(ipfv)-3SG.S 1SG last-TRANS go(ipfv)-1SG.S
Andrej and за-ОБЛ.ЕД.3ЕД идти(ipfv)-3ЕД.S 1ЕД последний-TRANS идти(ipfv)-1ЕД.S
Andrey goes behind her, and I go the last one.
Андрей сзади нее идет, а я последний иду.