Forest Enets

Lexical glosses for Forest Enets (English)

This list of lexical glosses found in Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.

Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the lexical gloss appears in the texts available in the collection for Forest Enets.

Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.

Search: hill:ridge. 49 total hits in 15 transcripts.
Shaman (3)
kɔj tɔneØ, ide aɡa kɔj
kɔj tɔne-Ø ide aɡa kɔj
hill:ridge there:is(ipfv)-3SG.S NEG:ADJ big hill:ridge
hill:ridge there:is(ipfv)-3ЕД.S NEG:ADJ большой hill:ridge
there is a hill ridge, a small hill ridge
хребет есть, небольшой хребет
Interview, part 1 (1)
kɔj nʲin
kɔj nʲe-xon
hill:ridge surface-LOC.SG
hill:ridge поверхность-ЛОК.ЕД
in tundra
в тундре
Interview (2) (4)
kɔj nʲin, kɔj nʲin peri te pɔnʲidaaʃ mɔzarasad
kɔj nʲe-xon kɔj nʲe-xon peri te pɔnʲir-da-iʃ mɔsara-sa-d
hill:ridge surface-LOC.SG hill:ridge surface-LOC.SG always reindeer do(ipfv)-PTC.SML-TRANS work(ipfv)-INTER-2SG.S
hill:ridge поверхность-ЛОК.ЕД hill:ridge поверхность-ЛОК.ЕД всегда олень делать(ipfv)-ПРИЧ.СИМ-TRANS работать(ipfv)-ИНТЕР-2ЕД.S
In tundra, in tundra did you always work as a reindeer-herder?
В тундре, в тундре ты всегда оленеводом работал?
Interview_tdnt (13)
kɔj nʲin dʲiriʃ
kɔj nʲe-xon dʲiri-ʃ
hill:ridge surface-LOC.SG live(ipfv)-3SG.S.PST
hill:ridge поверхность-ЛОК.ЕД жить(ipfv)-3ЕД.S.ПРОШ
he lived in tundra
жил в тундре
Olasne_1_rad (3)
kɔj dʲazid ɔzimaØ, dʲazaØ
kɔj dʲazi-d ɔzi-u-Ø dʲazu-Ø
hill:ridge slope-DAT.SG be:visible(ipfv)-INC1-3SG.S go(ipfv)-3SG.S
hill:ridge склон-ДАТ.ЕД be:visible(ipfv)-INC1-3ЕД.S идти(ipfv)-3ЕД.S
She already appeared at the hill ridge, she is going.
Она уже вышла на склон хребта, она идет.
Rozhdenija (1)
janɡal kɔj iron ŋatʃ
janɡal kɔj iron ŋa-tʃ
Janygal hill:ridge under exist(ipfv)-3PL.S.PST
Janygal hill:ridge под существовать(ipfv)-3МН.S.ПРОШ
They were situated near the Janygal tundra.
Они находились под Яныгальской тундрой.
Interview, part 2 (6)
kɔj nʲin dʲiribuʔuj modʲnaʔ
kɔj nʲe-xon dʲiri-buʔuj modʲinaʔ
hill:ridge surface-LOC.SG live(ipfv)-CVB.SML we
hill:ridge поверхность-ЛОК.ЕД жить(ipfv)-КОНВ.СИМ we
whern we lived in tundra
когда мы жили в тундре
Olasne_tdnt (2)
ɛɛ, ɔlasner tʃike bɛse kɔjuxon tɔxazʔ
ɛɛ ɔlasne-r tʃike bɛse kɔj-xon tɔxɔzʔ
yes witch-NOM.SG.2SG this iron hill:ridge-LOC.SG and:now
yes witch-NOM.ЕД.2ЕД этот iron hill:ridge-ЛОК.ЕД and:now
yes, the witch then with the iron hill ridge
да, ведьма этом железным хребтом потом
Interview (1) (5)
kɔju nʲin dʲirixoɔʃ anʲ tɔr nʲiØ ŋaʔ
kɔj nʲe-xon dʲiri-xoɔ-ʃ anʲ tɔr i-Ø ŋa-ʔ
hill:ridge surface-LOC.SG live(ipfv)-FOC-CVB and so NEG-3SG.S exist(ipfv)-CONNEG
hill:ridge поверхность-ЛОК.ЕД жить(ipfv)-ФОК-КОНВ and так НЕГ-3ЕД.S существовать(ipfv)-КОННЕГ
And as for living in tundra, it is not so.
А в тундре жить-то так не бывает.
My wedding (2)
nʲeʔ, nʲinʲʔ dʲaɡobuʔuj tʃumrabɔtnʲitsaxan dʲazumubizʔ kɔj nʲin
nʲe-ʔ nʲe-nʲʔ dʲaɡo-buʔuj tʃumrabɔtnʲitsa-xon dʲazu-r-ubi-zʔ kɔj nʲe-xon
child-PL child-PL.1SG there:is:no-CVB.SML tent:housewife-LOC.SG go(ipfv)-MULT-HAB-1SG.S hill:ridge surface-LOC.SG
ребенок-МН ребенок-МН.1ЕД there:is:no-КОНВ.СИМ tent:housewife-ЛОК.ЕД идти(ipfv)-MULT-ХАБ-1ЕД.S hill:ridge поверхность-ЛОК.ЕД
When I had no children, I wnet along tundra as a tent housewife.
Когда у меня не было детей, я ездила по тундре чумработницей.