This list of lexical glosses found in Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.
Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the lexical gloss appears in the texts available in the collection for Forest Enets.
Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.
Search: bolok. 100 total hits in 36 transcripts.
My wedding (5)
bɔlkojʔ, no, bɔlkojʔ iblʲɛjɡ bɔlko
bɔlko-jʔ no bɔlko-jʔ iblʲɛjɡu bɔlko
bolok-NOM.SG.1SG well bolok-NOM.SG.1SG small bolok
bolok-NOM.ЕД.1ЕД хорошо bolok-NOM.ЕД.1ЕД маленький bolok
own bolok, well, my own bolok, little bolok
свой болок, ну, свой болок, маленький болок
UkryvatjBolokSnegom (9)
bɔlkoxon, bɔlok min dʲiriʔ nʲebamʔ
bɔlko-xon bɔlko miʔ-xon dʲiri-ʔ i-bamʔ
bolok-LOC.SG bolok into-LOC.SG live(ipfv)-CONNEG NEG-1PL.S/SG.OBJ.CONTR
bolok-ЛОК.ЕД bolok внутрь-ЛОК.ЕД жить(ipfv)-КОННЕГ НЕГ-1МН.S/ЕД.ОБ.CONTR
In a bolok, we live in a bolok, after all.
В болке, мы ведь в болке живем.
Reindeer-herding and food (12)
bɔlkixinaʔ
bɔlko-xiz-naʔ
bolok-DAT.PL-PL.1PL
bolok-ДАТ.МН-МН.1МН
to our boloks
к нашим болкам
Repairing the fishing nets (2)
bɔlkoxon
bɔlko-xon
bolok-LOC.SG
bolok-ЛОК.ЕД
in a bolok
в болке
RybakiMedvedj (2)
muza, bɔlkoza tɔneʃ
mo-za bɔlko-za tɔne-ʃ
PLC-NOM.SG.3SG bolok-NOM.SG.3SG there:is(ipfv)-3SG.S.PST
PLC-NOM.ЕД.3ЕД bolok-NOM.ЕД.3ЕД there:is(ipfv)-3ЕД.S.ПРОШ
well, he had a bolok
это самое, болок у него был
Hunting wild reindeer (2)
bɔlkixinʲʔ dʲazazʔ
bɔlko-xiz-nʲʔ dʲazu-zʔ
bolok-DAT.PL-PL.1SG go(ipfv)-1SG.S
bolok-ДАТ.МН-МН.1ЕД идти(ipfv)-1ЕД.S
I go to the boloks
я еду к болкам
How to install a tent (7)
bɔlkoxon, bɔlkoʔ anʲ ɛkon tɔlʲkɔ pɔtabuxon tɔneʔ
bɔlko-xon bɔlko-ʔ anʲ ɛke-xon tɔlʲkɔ pɔtab-xon tɔne-ʔ
bolok-LOC.SG bolok-PL and this-LOC.SG only Potapovo-LOC.SG there:is(ipfv)-3PL.S
bolok-ЛОК.ЕД bolok-МН and этот-ЛОК.ЕД only Potapovo-ЛОК.ЕД there:is(ipfv)-3МН.S
In a bolok, boloks there are only here, in Potapovo.
В болке, болки же здесь только, в Потапово есть.
XodiliVTundru (13)
noza nɛɛØ bɔlkod, bɔlkoduʔ mu, ibizuʔ sɔjzaan tɔruʔ anʲ
no-za nɛ-Ø bɔlko-d bɔlko-duʔ mo i-bi-zuʔ sɔjza-ɔn tɔru-ʔ anʲ
door-NOM.SG.3SG be:open(ipfv)-3SG.S bolok-OBL.SG.2SG bolok-OBL.SG.3PL PLC NEG-PRF-3PL.SG.OBJ good-PROL.SG close(pfv)-CONNEG and
дверь-NOM.ЕД.3ЕД be:open(ipfv)-3ЕД.S bolok-ОБЛ.ЕД.2ЕД bolok-ОБЛ.ЕД.3МН PLC НЕГ-PRF-3МН.ЕД.ОБ хороший-ПРОЛ.ЕД close(pfv)-КОННЕГ and
the door of the bolok, their bolok, well, they had not closed it well
дверь болка открыта, свой болок это самое, они хорошо не закрыли
Along the Yenissey river (2) (2)
bɔlkonʲʔ me tetʃiØ
bɔlko-nʲʔ me tetʃi-Ø
bolok-OBL.SG.1DU inner:part be:cold(ipfv)-3SG.S
bolok-ОБЛ.ЕД.1ДВ inner:part be:cold(ipfv)-3ЕД.S
It's cold in our bolok.
В болке у нас холодно.
Huge fish (2)
tɔr ed bɔlkoziʔ
tɔr ed bɔlko-ziʔ
so so bolok-NOM.SG.3DU
так так bolok-NOM.ЕД.3ДВ
so their bolok
так их болок