Forest Enets

Lexical glosses for Forest Enets (English)

This list of lexical glosses found in Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.

Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the lexical gloss appears in the texts available in the collection for Forest Enets.

Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.

Search: blood. 34 total hits in 15 transcripts.
Chaga tea (3)
no, buja, bujar mɔzaraØ
no buja buja-r mɔsara-Ø
well blood blood-NOM.SG.2SG work(ipfv)-3SG.S
хорошо blood blood-NOM.ЕД.2ЕД работать(ipfv)-3ЕД.S
Well, the blood, your blood works.
Ну, кровь, кровь у тебя играет.
Svatovstvo_rad (2)
bujakuxon
buja-ku-xon
blood-DIM1-LOC.SG
blood-DIM1-ЛОК.ЕД
with the blood
кровушкой
Fish's internal organs (2)
bujaza oka, axa, bujaza oka
buja-za oka aa buja-za oka
blood-NOM.SG.3SG many yeah blood-NOM.SG.3SG many
blood-NOM.ЕД.3ЕД много yeah blood-NOM.ЕД.3ЕД много
it has a lot of blood, yeah, it has a lot of blood
крови у нее много, ага, крови у нее много
RybakiMedvedj (4)
bujada kuzixon, kuzixon bɔradaza, bujada
buja-da kuzi-xon kuzi-xon bɔra-da-za buja-da
blood-OBL.SG.3SG spoon-LOC.SG spoon-LOC.SG scrape:off(pfv)-FUT-3SG.SG.OBJ blood-OBL.SG.3SG
blood-ОБЛ.ЕД.3ЕД ложка-ЛОК.ЕД ложка-ЛОК.ЕД scrape:off(pfv)-ФУТ-3ЕД.ЕД.ОБ blood-ОБЛ.ЕД.3ЕД
one would scrape off its blood with a spoon, its blood
кровь ложкой выскребет, кровь
Ryba (2)
ɛke anʲ bujaza, kare buja ɛke
ɛke anʲ buja-za kare buja ɛke
this and blood-NOM.SG.3SG fish blood this
этот and blood-NOM.ЕД.3ЕД рыба blood этот
And this is its blood, this is fish blood.
А это ее кровь, это рыбья кровь.
RazdelkaRyby (2)
kare buja
kare buja
fish blood
рыба blood
fish blood
рыбья кровь
UbilDikogo (2)
buja ŋaj
buja ŋa-j
blood exist(ipfv)-3SG.S.IMP
blood существовать(ipfv)-3ЕД.S.ИМП
for instance, blood
кровь, скажем
a comment in Russian follows
KukushkaLjdina_ips (3)
bujasaj muʔ tɔneɡaʔ
buja-saj mo-ʔ tɔne-ɡa-ʔ
blood-COM PLC-PL there:is(ipfv)-DISC-3PL.S
blood-COM PLC-МН there:is(ipfv)-DISC-3МН.S
there happen to be, well, with the blood
бывают эти самые с кровью
Dogs in the Tundra (1)
kuxurun mɛriza dʲaɡØ, bujaza, bujaza dʲazaj dʲaɡØ
ko-xuru-xon mɛri-za dʲaɡo-Ø buja-za buja-za dʲazu-j dʲaɡo-Ø
where-EVEN-LOC.SG wound-NOM.SG.3SG there:is:no-3SG.S blood-NOM.SG.3SG blood-NOM.SG.3SG go(ipfv)-PTC.ANT there:is:no-3SG.S
где-EVEN-ЛОК.ЕД wound-NOM.ЕД.3ЕД there:is:no-3ЕД.S blood-NOM.ЕД.3ЕД blood-NOM.ЕД.3ЕД идти(ipfv)-ПРИЧ.ANT there:is:no-3ЕД.S
There are no wounds, no going blood.
Нигде ран нет, крови, шедшей крови нет.
SkazkaKukushka (3)
bujaaʃ kanʲeʔ
buja-iʃ kanʲe-ʔ
blood-TRANS leave(pfv)-3PL.S
blood-TRANS оставить(pfv)-3МН.S
became blood
в крови стали