Forest Enets

Lexical glosses for Forest Enets (English)

This list of lexical glosses found in Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.

Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the lexical gloss appears in the texts available in the collection for Forest Enets.

Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.

Search: bear. 182 total hits in 39 transcripts.
Shaman (1)
bɔɡulʲaje, bɔɡulʲa nʲiØ ŋaʔ
bɔɡulʲa-je bɔɡulʲa i-Ø ŋa-ʔ
bear-PEJ bear NEG-3SG.S exist(ipfv)-CONNEG
bear-ПЕЖ bear НЕГ-3ЕД.S существовать(ipfv)-КОННЕГ
A bear, this was not a bear.
Медведь, не медведь был.
My forefather and his bear cubs (20)
tʃike bɔɡulʲaʔ, bɔɡulʲaʔ anʲ
tʃike bɔɡulʲa-ʔ bɔɡulʲa-ʔ anʲ
this bear-PL bear-PL and
этот bear-МН bear-МН and
and these bears, bears
а эти медведи, медведи
Wild reindeer (4)
bɔɡulʲa
bɔɡulʲa
bear
bear
the bear?
медведь?
Moving camps in the past (7)
bɔɡulʲa
bɔɡulʲa
bear
bear
a bear
медведь
Djoa (2) (1)
bɔɡulʲa dʲazaØ, ɡɔvɔrit, bɔɡulʲa dʲazaØ
bɔɡulʲa dʲazu-Ø ɡɔvɔrit bɔɡulʲa dʲazu-Ø
bear go(ipfv)-3SG.S say bear go(ipfv)-3SG.S
bear идти(ipfv)-3ЕД.S сказать bear идти(ipfv)-3ЕД.S
A bear is going, he said, a bear is going!
Медведь идет, говорит, медведь идет!
Reindeer-herding and food (2)
ɔbud tʃike bɔɡulʲa, kakɔj bɔɡulʲa
ɔbu-d tʃike bɔɡulʲa kakɔj bɔɡulʲa
what-DAT.SG this bear what bear
что-ДАТ.ЕД этот bear что bear
What about the bear?
Что медведь, какой тут медведь?
Memoirs (3)
ɔu, tʃike bɔɡulʲa baɡ ... bɔɡulʲa baɡ
ɔu tʃike bɔɡulʲa baɡo *... bɔɡulʲa baɡo
EXC1 this bear pit *** bear pit
EXC1 этот bear яма *** bear яма
Oh, a bear's lair ... a bear's lair
О, берлогу бедведя ... берлогу медведя
unclear in the middle-в середине неясно; кто увидел, непонятно; сказано немного по-другому, ЗН не смогла точно разобрать
SluchaiMedvediVolki (31)
tʃi, bɔɡulʲa, bɔɡulʲa nʲeɔn ɔzibiØ anʲ
tʃi bɔɡulʲa bɔɡulʲa nʲeɔn ɔzi-u-bi-Ø anʲ
here bear bear along be:visible(ipfv)-INC1-PRF-3SG.S and
здесь bear bear вдоль be:visible(ipfv)-INC1-PRF-3ЕД.S and
So, he exited to the bear.
Вот, он вышел к медведю.
An Enets and a Russian (3)
bɔɡulʲa tɔneØ
bɔɡulʲa tɔne-Ø
bear there:is(ipfv)-3SG.S
bear there:is(ipfv)-3ЕД.S
there are bears
медведи есть
вроде слышны оба гс, но, конечно, не совсем уверенно
The two mates (19)
bɔɡulʲa ɔzibiØ
bɔɡulʲa ɔzi-u-bi-Ø
bear be:visible(ipfv)-INC1-PRF-3SG.S
bear be:visible(ipfv)-INC1-PRF-3ЕД.S
a bear appeared
медведь появился