Forest Enets

Lexical glosses for Forest Enets (English)

This list of lexical glosses found in Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.

Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the lexical gloss appears in the texts available in the collection for Forest Enets.

Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.

Search: be:quiet. 8 total hits in 7 transcripts.
Hare snares (1)
kalʲatʃizaØ
kalʲatʃi-da-Ø
be:quiet(ipfv)-FUT-3SG.S
be:quiet(ipfv)-ФУТ-3ЕД.S
it will stay
он будет сидеть
A calm year (2)
tinaʔ kalʲatʃiʔ
te-naʔ kalʲatʃi-ʔ
reindeer-PL.1PL be:quiet(ipfv)-3PL.S
олень-МН.1МН be:quiet(ipfv)-3МН.S
Our reindeer are quiet.
Олени наши спокойные.
Volki (1)
ɔ, tinʲʔ kalʲatʃiʔ
ɔ te-nʲʔ kalʲatʃi-ʔ
oh reindeer-PL.1SG be:quiet(ipfv)-3PL.S
oh олень-МН.1ЕД be:quiet(ipfv)-3МН.S
Oh, our reindeer are calm.
О, олени у нас спокойные.
Mice and Gena (1)
modʲ kalʲatʃiʃ adʲizʔ tɔr
modʲ kalʲatʃi-ʃ adʲi-zʔ tɔr
1SG be:quiet(ipfv)-CVB sit(ipfv)-1SG.S so
1ЕД be:quiet(ipfv)-КОНВ сидеть(ipfv)-1ЕД.S так
And I am sitting so carefully.
Я спокойно так сижу.
How I fell through ice (1)
a tor anʲ bita kalʲatʃiʔ nʲiuʔ
a to-r anʲ bizu-za kalʲatʃi-ʔ i-uʔ
and lake-NOM.SG.2SG and water-NOM.SG.3SG be:quiet(ipfv)-CONNEG NEG-3SG.S.CONTR
and озеро-NOM.ЕД.2ЕД and вода-NOM.ЕД.3ЕД be:quiet(ipfv)-КОННЕГ НЕГ-3ЕД.S.CONTR
And in the lake the water is stagnant, after all.
А в озере ведь вода стоячая.
Ducks (1)
ooraxaznaʔ kalʲatʃizaaʔ, navernɔ, ɔbu pɔnʲidaaʔ teza
oor-a-xoz-naʔ kalʲatʃi-da-aʔ navernɔ ɔbu pɔnʲir-da-aʔ teza
eat(ipfv)-NMLZ1-ABL.SG-OBL.SG.1PL be:quiet(ipfv)-FUT-1PL.S/SG.OBJ most:likely what do(ipfv)-FUT-1PL.S/SG.OBJ now
есть(ipfv)-NMLZ1-АБЛ.ЕД-ОБЛ.ЕД.1МН be:quiet(ipfv)-ФУТ-1МН.S/ЕД.ОБ most:likely что делать(ipfv)-ФУТ-1МН.S/ЕД.ОБ сейчас
Having eaten, we will take a rest, probably, what would we do now?
После того как поедим, отдыхать будем, наверное, что нам сейчас делать?
Along the Yenissey river (1)
modʲ manʔ nʲezuʔ, ɛkon kalʲatʃiʔ u, ɛkon
modʲ man-ʔ i-zuʔ ɛke-xon kalʲatʃi-ʔ u ɛke-xon
1SG say(pfv)-CONNEG NEG-1SG.S.CONTR this-LOC.SG be:quiet(ipfv)-2SG.S.IMP you(sg) this-LOC.SG
1ЕД сказать(pfv)-КОННЕГ НЕГ-1ЕД.S.CONTR этот-ЛОК.ЕД be:quiet(ipfv)-2ЕД.S.ИМП ты(sg) этот-ЛОК.ЕД
I said, you take a rest here.
Я сказал, ты здесь отдохни, здесь.