Forest Enets

Lexical glosses for Forest Enets (English)

This list of lexical glosses found in Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.

Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the lexical gloss appears in the texts available in the collection for Forest Enets.

Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.

Search: be:black. 43 total hits in 25 transcripts.
I saw a wood-grouse (1)
pɔlzeda, pɔlzeda sama
pɔlzer-da pɔlzer-da sama
be:black(ipfv)-PTC.SML be:black(ipfv)-PTC.SML bird
be:black(ipfv)-ПРИЧ.СИМ be:black(ipfv)-ПРИЧ.СИМ bird
a black, black bird
черная, черная птица
немного запинается
KakPozvaliZhitjPalchiny (1)
pɔlzeŋaʔ
pɔlzer-ʔ
be:black(ipfv)-3PL.S
be:black(ipfv)-3МН.S
They make a black mass.
От них черно.
KakShitUntajki_II_2 (2)
nʲiØ pɔlzerʔ
i-Ø pɔlzer-ʔ
NEG-3SG.S be:black(ipfv)-CONNEG
НЕГ-3ЕД.S be:black(ipfv)-КОННЕГ
not a black one
не черный
Porne_od (2)
pɔlzedajur
pɔlzer-da-ju-r
be:black(ipfv)-PTC.SML-RESTR.ADJ-NOM.SG.2SG
be:black(ipfv)-ПРИЧ.СИМ-RESTR.ПРИЛ-NOM.ЕД.2ЕД
and the other one, the dark one
а тот темный
Swans (2)
pɔlzeŋaʔ
pɔlzer-ʔ
be:black(ipfv)-3PL.S
be:black(ipfv)-3МН.S
They are black.
Они черные.
The light reindeer from the north (2)
pɔlzemubiʔ
pɔlzer-ubi-ʔ
be:black(ipfv)-HAB-3PL.S
be:black(ipfv)-ХАБ-3МН.S
is usually dark
бывает темной
Polar fox skin (1)
ubukuza pɔlzeŋaʔ
ubu-ku-za pɔlzer-ʔ
end-DIM1-NOM.PL.3SG be:black(ipfv)-3PL.S
конец-DIM1-NOM.МН.3ЕД be:black(ipfv)-3МН.S
their tips are black
кончики у них черные
SortaRyby (8)
pɔlzeda karer mu
pɔlzer-da kare-r mo
be:black(ipfv)-PTC.SML fish-NOM.SG.2SG PLC
be:black(ipfv)-ПРИЧ.СИМ рыба-NOM.ЕД.2ЕД PLC
black fish is this one
черная рыба это самое
Fish and chitchat (1)
pɔlzeda sejkuʔ
pɔlzer-da sej-ku-ʔ
be:black(ipfv)-PTC.SML eye-DIM1-PL
be:black(ipfv)-ПРИЧ.СИМ глаз-DIM1-МН
black eyes
черные глазки
Wild reindeer (1)
... ɛlse pɔlzeda dʲa
*... ɛlse pɔlzer-da dʲa
*** such be:black(ipfv)-PTC.SML place
*** such be:black(ipfv)-ПРИЧ.СИМ место
... such black soil
... такая черная земля
unclear in the beginning-неразборчиво в начале