Forest Enets

Lexical glosses for Forest Enets (English)

This list of lexical glosses found in Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.

Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the lexical gloss appears in the texts available in the collection for Forest Enets.

Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.

Search: april. 11 total hits in 8 transcripts.
Hunting Partridge (2)
aprelʲ dʲirixon
aprelʲ dʲiri-xon
April moon-LOC.SG
April луна-ЛОК.ЕД
in April
в апреле месяце
KakXoronili (1)
ɛke aprelʲ dʲirixon
ɛke aprelʲ dʲiri-xon
this April moon-LOC.SG
этот April луна-ЛОК.ЕД
in this April
в этом апреле месяц
Svadba (2)
uʒe aprelʲ dʲiri ŋaʔ nʲiuʔ
uʒe aprelʲ dʲiri ŋa-ʔ i-uʔ
already April moon exist(ipfv)-CONNEG NEG-3SG.S.CONTR
уже April луна существовать(ipfv)-КОННЕГ НЕГ-3ЕД.S.CONTR
That's already April, after all.
Это ведь уже апрель месяц.
About reindeer antlers (2)
aprelʲ dʲiri kanʲeØ
aprelʲ dʲiri kanʲe-Ø
April moon leave(pfv)-3SG.S
April луна оставить(pfv)-3ЕД.S
The month of April finished.
Апрель-месяц прошел.
Wild reindeer (1)
dʲɔxɔzʔ uʒe aprelʲxon kanʲetʃ
dʲɔxɔzi-ʔ uʒe aprelʲ-xon kanʲe-tʃ
female:reindeer-PL already April-LOC.SG leave(pfv)-3PL.S.PST
female:reindeer-МН уже April-ЛОК.ЕД оставить(pfv)-3МН.S.ПРОШ
The female reindeer left already in April.
Важенки ушли уже в апреле.
KakUkrali (1)
ɔbu dʲiri ɛj ɛbuza, aprelʲ ɛzaraxaʃ
ɔbu dʲiri ɛ-j ɛ-bu-za aprelʲ ɛ-daraxa-ʃ
what moon be(ipfv)-PTC.ANT be(ipfv)-CVB.IRR-NOM.SG.3SG April be(ipfv)-APPR-3SG.S.PST
что луна быть(ipfv)-ПРИЧ.ANT быть(ipfv)-КОНВ.IRR-NOM.ЕД.3ЕД April быть(ipfv)-АППР-3ЕД.S.ПРОШ
What month would it be, it seems, it was April.
Какой же это был месяц, вроде бы был апрель.
Ovod (1)
narnoju tɔ aprelʲ dʲiri dʲodʲiɡon mɔditar
nara-no-ju tɔ aprelʲ dʲiri dʲodʲiu-xon mɔdis-da-r
spring-ADV-RESTR.ADJ that April moon time-LOC.SG see(pfv)-FUT-2SG.SG.OBJ
spring-ADV-RESTR.ПРИЛ тот April луна время-ЛОК.ЕД видеть(pfv)-ФУТ-2ЕД.ЕД.ОБ
And in spring in April you will see
А весной в апреле месяце увидишь
XodiliVTundru (1)
ɛk bɔduz toɔxazonʲʔ aprelʲ dʲirixon tɔʔ, ɛu toʔ nʲebamʔ
ɛke bɔdu-xoz to-a-xoz-nʲʔ aprelʲ dʲiri-xon tɔʔ ɛu to-ʔ i-bamʔ
this tundra-ABL.SG come(pfv)-NMLZ1-ABL.SG-OBL.SG.1SG April moon-LOC.SG here(dir) here(dir) come(pfv)-CONNEG NEG-1PL.S/SG.OBJ.CONTR
этот тундра-АБЛ.ЕД прийти(pfv)-NMLZ1-АБЛ.ЕД-ОБЛ.ЕД.1ЕД April луна-ЛОК.ЕД здесь(dir) здесь(dir) прийти(pfv)-КОННЕГ НЕГ-1МН.S/ЕД.ОБ.CONTR
so when I came from tundra in April, we came here, after all
это когда я из тундры приехал в апреле месяце, мы ведь сюда приехали