Forest Enets

Lexical glosses for Forest Enets (English)

This list of lexical glosses found in Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.

Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the lexical gloss appears in the texts available in the collection for Forest Enets.

Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.

Search: he. 349 total hits in 141 transcripts.
UrodlivyjMys_rad (2)
tʃike nɛr bu ʃita mɔdiʔɛØ
tʃike nɛ-r bu ʃita mɔdis-Ø
this woman-NOM.SG.2SG s/he s/he.ACC see(pfv)-3SG.S
этот женщина-NOM.ЕД.2ЕД s/he s/he.АКК видеть(pfv)-3ЕД.S
That woman also saw him.
Эта женщина тоже его увидела.
My father (4)
bu, bu bazaxinta ɡdʲetɔ sɔbreɡ pɔ ɛzaraxaØ
bu bu baza-xin-ta ɡdʲetɔ sɔbreɡ pɔ ɛ-daraxa-Ø
s/he s/he language-LOC.PL-OBL.PL.3SG about five year be(ipfv)-APPR-3SG.S
s/he s/he язык-ЛОК.МН-ОБЛ.МН.3ЕД about five год быть(ipfv)-АППР-3ЕД.S
According ot his words, about five years, it seems.
По его словам, где-то пять лет вроде бы.
My forefather and his bear cubs (3)
kadʲaʃ kantaØ, nenda, nenda peri
kadʲa-ʃ kanʲe-da-Ø nɔnida nɔnida peri
hunt(ipfv)-CVB leave(pfv)-FUT-3SG.S s/he.LOC s/he.LOC always
охотиться(ipfv)-КОНВ оставить(pfv)-ФУТ-3ЕД.S s/he.ЛОК s/he.ЛОК всегда
he would go hunting, with him, with him always
он охотиться пойдет, с ним, с ним всегда
There are no shamans here! (3)
kerta ʃita, kerta ʃita tazobeiʃ pɔnʲiŋaʃ
kere-da ʃita kere-da ʃita tazebe-iʃ pɔnʲir-ʃ
self-OBL.SG.3SG s/he.ACC self-OBL.SG.3SG s/he.ACC shaman-TRANS do(ipfv)-3SG.S.PST
сам-ОБЛ.ЕД.3ЕД s/he.АКК сам-ОБЛ.ЕД.3ЕД s/he.АКК шаман-TRANS делать(ipfv)-3ЕД.S.ПРОШ
He himself, he considered himself a shaman.
Сам себя, сам себя он считал шаманом.
KakUkrali (2)
bu manʔ nʲiuʔ
bu man-ʔ i-uʔ
s/he say(pfv)-CONNEG NEG-3SG.S.CONTR
s/he сказать(pfv)-КОННЕГ НЕГ-3ЕД.S.CONTR
he said
он сказал
Skazka_UbilBykov_au (4)
nɔda dʲazuŋaʔ
nɔda dʲazu-r-ʔ
s/he.DAT go(ipfv)-MULT-3PL.S
s/he.ДАТ идти(ipfv)-MULT-3МН.S
They go to him.
Они к нему ходят.
KakSvatalis_dsb (2)
bu paɡezuʔ okɔu
bu paɡe-zuʔ oka-ɔu
s/he outerwear-NOM.SG.3PL many-EXC1
s/he outerwear-NOM.ЕД.3МН много-EXC1
He has a lot of outerwear.
У него одежды много.
MyshkaKukushka_rad (2)
ʃize bu nʲeza
ʃize bu nʲe-za
two s/he child-NOM.SG.3SG
два s/he ребенок-NOM.ЕД.3ЕД
her two children
два ее ребенка
Djoa (4)
nɔnduʔ ... nɔnda ...
nɔnduʔ *... nɔnida *...
they.LOC *** s/he.LOC ***
they.ЛОК *** s/he.ЛОК ***
with them ... with him...
с ними... с ним...
PojmalLosja (3)
bu lɔturezʔ
bu lɔtru-e-zʔ
s/he fall:on:ones:belly(pfv)-M-3SG.M
s/he fall:on:ones:belly(pfv)-M-3ЕД.M
It lay down on its belly.
Он прилег.