Even

Suffix glosses for Even (English)

This list of suffix glosses found in the Even transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.

Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the suffix gloss appears in the texts available in the collection for Even.

A list of of abbreviations used for the English glosses found in the texts is accessible from the help menu.

Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.

Search: inst. 7 total hits in 4 transcripts.
Glove and love (1)
Meːndʒi geleːtli, [...]
meːn-DʒI geleː-Č-LI [...]
REFL-INST.POSS.REFL.SG search-RES-IMP.2SG
РЕФЛ-INST.ПОСС.РЕФЛ.ЕД искать-RES-ИМП.2ЕД
Search on your own.
Сама ищи.
The sacred reindeer (3)
Erek čaːmak gerbew-de taraw-da ịadʒị berkeń ere ịan berkečennen bọlla, meːndʒi ọːdaŋdʒị.
er-E-k čaːmak gerbe-W=dE tar-W=dE ịak-Č berken-Č ere.Y ịa-N(I) berken-Č-E-nnE-N(I) buolla.Y meːn-DʒI ọː-DEŋ-DʒI
PROX-0-NOM tarbagan name-ACC DP DIST-ACC DP what-INS crossbow-INS DP.Y do:what-POSS.3SG shoot:with:crossbow-RES-0-NEC.PTC-POSS.3SG DP.Y REFL-INST.POSS.REFL.SG do-PST.PTC-INST.POSS.REFL.SG
PROX-0-NOM tarbagan name-АКК DP DIST-АКК DP что-INS crossbow-INS DP.Y что:делать-ПОСС.3ЕД shoot:with:crossbow-RES-0-НЕЦ.ПРИЧ-ПОСС.3ЕД DP.Y РЕФЛ-INST.ПОСС.РЕФЛ.ЕД делать-ПРОШ.ПРИЧ-INST.ПОСС.РЕФЛ.ЕД
That tarbagan marmot, he wanted to shoot it with a, uhm, crossbow, which he himself had made.
Этого тарбагана он хотел убить cамострелом, который сам сделал.
Birds in love (1)
Taraŋdʒị ońnidʒi bimi, kuːkeki ogili eti degse ọːdnị.
tar-E-ŋ-DʒI oń-RIdʒI bi-mI kuːkeki oj-E-(dU)LI e-RI deg-R(E) ọː-R(E)-N(I)
DIST-0-AL-INST.POSS.REFL.SG be:insulted-ANT.CVB be-COND.CVB sojka.R top-0-PROL NEG-IMPF.PTC fly-NEG.CVB become-NONFUT-3SG
DIST-0-AL-INST.ПОСС.РЕФЛ.ЕД be:insulted-ANT.КОНВ быть-КОНД.КОНВ sojka.R top-0-ПРОЛ НЕГ-ИМПФ.ПРИЧ летать-НЕГ.КОНВ become-NONFUT-3ЕД
Enraged by that, SOJKA stopped flying high.
Расстроилась сойка и с тех пор перестала летать высоко.
Spirits (2)
Edu ačča ọraŋah, biː hindu iduk ụːčakkah bakčịm?
er-DU ačča ọran-ŋ-E-s(I) biː hin-DU ir-DUk(U) ụːčak-GE-s(I) bak-DʒI-m
PROX-DAT NEG reindeer-AL-0-POSS.2SG 1SG 2SG.OBL-DAT which-ABL riding:reindeer-DESIG-POSS.2SG find-INST.POSS.REFL.SG-1SG
PROX-ДАТ НЕГ олень-AL-0-ПОСС.2ЕД 1ЕД 2ЕД.ОБЛ-ДАТ который-АБЛ riding:reindeer-ДЕСИГ-ПОСС.2ЕД найти-INST.ПОСС.РЕФЛ.ЕД-1ЕД
"There are here no reindeer, where shall I find the riding reindeer for you?"
"Тут нет оленя, откуда я тебе верхового оленя найду?"