Even

Lexical words in Even

This list of lexical words found in the Even transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.

Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the lexical word appears in the texts available in the collection for Even.

Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.

Search: ŋiː. 46 total hits in 15 transcripts.
Chat about an Evenki film (5)
[...] ŋiːje?
* ŋiː -IE
* who -assoc.pl
* кто -assoc.pl
Who?
Кто?
A conversation about Even culture (4)
Ŋiː?
ŋiː
who
кто
Who?
Кто?
Spirits (5)
Ŋiː-de ennedʒin haːjụr ŋiː-de laːbahtaːnnah ogin.
ŋiː=DE e-nnE-Č-N(I) haːjụ-R(E) ŋiː=DE labaz.R-LEː.Y-nnE-s(I) ogi-N(I)
who=DP NEG-NEC.PTC-INS-POSS.3SG break-NEG.CVB who=DP storage.R-V.Y-NEC.PTC-POSS.2SG top-POSS.3SG
кто=DP НЕГ-НЕЦ.ПРИЧ-INS-ПОСС.3ЕД break-НЕГ.КОНВ кто=DP storage.R-ГЛ.Y-НЕЦ.ПРИЧ-ПОСС.2ЕД top-ПОСС.3ЕД
It's put on a high storage platform, so that nobody can damage it all.
Чтобы не сломал никто, кладишь на лабаз, высоко.
Cannibal story (1)
Ŋiːw-gu erelduk, [dʒoːre] dʒoːrduk-te ŋiːw-gu, ŋiːw-gu edeːj tiːn nekče urečin.
ŋiː -W =GU er -L -DUk(U) dʒoːr -DUk(U) =dE ŋiː -W =GU ŋiː -W =GU e -DEː -J tiːn nek -čE urečin
who -acc =q prox -pl -abl two -abl =ptl who -acc =q who -acc neg -purp.cvb -prfl.sg let(neg.cvb) do -pf.ptc evid
кто -acc =q prox -pl -abl два -abl =ptl кто -acc =q кто -acc neg -purp.cvb -prfl.sg let(neg.cvb) делать -pf.ptc evid
One of those, (I thought that) probably (the earth) wouldnt let one of those two (pass through).
Я думала кого-то из двоих земля не хочет принимать.
Glove and love (2)
"Hiː ŋiːw ilkeːnenni?", goːnče.
hiː ŋiː-W ilkeː-E-nrI goːn-čE
2SG who-ACC watch-0-2SG say-PF.PTC
2ЕД кто-АКК наблюдать-0-2ЕД сказать-ПРФ.ПРИЧ
"Who are you looking at",-she said.
"Ты кого присматриваешь?",-сказала.
The creation of animals (13)
"Tarpač ŋiː gerbeh hiː?"
tarbač ŋiː gerbe -s(I) hiː
ptl who name -poss.2sg 2sg
ptl кто name -poss.2sg 2sg
"And what's your name?"
- Тогда как тебя зовут?
Bear story (2)
Ŋiːje tala er tegette-le?
ŋiː -IE tar -(dU)LE er teg -E-Č -R(E) =l(E)
who -assoc.pl dist -loc prox sit -ep-res -nonfut(3pl) =ints
кто -assoc.pl dist -loc prox сидеть -ep-res -nonfut(3pl) =ints
Who lives there?
А кто там живет?
An Even farce (1)
Iː, ŋiː-de-titte eč dọldar.
ŋiː=dE=tIttE e-RI dọlda-R(E)
yes who=DP=DP NEG-PST hear-NEG.CVB
yes кто=DP=DP НЕГ-ПРОШ слышать-НЕГ.КОНВ
Nobody has heard it before.
Да, никто еще не слышал.
Stories of God and the Devil (1)
Ŋiːdu, akannị bimi tar arịwkị biče.
ŋiː -DU akan -n(I) bi -mI tar arịwkị bi -čE
who -dat older.brother -poss.3sg be -cond.cvb dist evil.spirit be -pf.ptc
кто -dat older.брат -poss.3sg быть -cond.cvb dist evil.spirit быть -pf.ptc
Erm, his elder brother was the devil.
A short chat about family (1)
Mindu naprimeːr ŋiː-karịa Lamụtskaj-da [ti] kńịːgalnị biheː, ŋiː-kana-de, Ńịkụlaj Tarabụkịn-da.
min -DU na primer.R ŋiː =kErIE Lamutskij.R =dE kniga.R -L -n(I) bi -R(E) -ː ŋiː =kEnE =dE Nikolaj.R Tarabukin.R =dE
1sg.obl -dat for.instance.R who =contr Lamutsky.R =ptl book.R -pl -poss.3sg be -nonfut -ints(3pl) who =contr =ptl Nikolay.R Tarabukin.R =ptl
1sg.obl -dat for.instance.R кто =contr Lamutsky.R =ptl книга.R -pl -poss.3sg быть -nonfut -ints(3pl) кто =contr =ptl Nikolay.R Tarabukin.R =ptl
For instance, I have books by, uhm, Lamutsky, and, uhm, by Nikolay Tarabukin.
У меня, например, есть книги П. Ламутского и Н. Тарабукина.