Even

Lexical words in Even

This list of lexical words found in the Even transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.

Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the lexical word appears in the texts available in the collection for Even.

Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.

Search: oj. 16 total hits in 9 transcripts.
An Even farce (1)
Diːwukeg-e-ŋoj ụːldadʒaːnnam, oj!
diːwukeg(E)(ŋoj) hụːlda-dʒEːn-R(E)-m oj
birch:grove ski-DUR-NONFUT-1SG INTJ
birch:grove ski-ДУБ-NONFUT-1ЕД МЕЖД
I go skiing through the birch grove, oj!
По березнику на лыжах я иду, ой!
Birds in love (3)
Tadụk ogeski eti degelle binne.
tar-DUk(U) oj-E-skI e-RI deg-E-L-R(E)
DIST-ABL top-0-all.ADV NEG-IMPF.PTC fly-0-INCH-NEG.CVB
DIST-АБЛ top-0-весь.ADV НЕГ-ИМПФ.ПРИЧ летать-0-ИНХ-НЕГ.КОНВ
From that time, it stopped flying high.
А высоко вверх перестала летать.
(3)
Tadụk ogeski eti degelle binne.
tar-DUk(U) oj-E-skI e-RI deg-E-L-R(E)
DIST-ABL top-0-all.ADV NEG-IMPF.PTC fly-0-INCH-NEG.CVB
DIST-АБЛ top-0-весь.ADV НЕГ-ИМПФ.ПРИЧ летать-0-ИНХ-НЕГ.КОНВ
From that time, it stopped flying high.
А высоко вверх перестала летать.
Even taboos and customs (1)
Dʒulle kata goːŋder, ịadụ-kana ogile neːwrečel.
dʒul -(dU)LE khata.Y goːn -Gr(E) -R(E) ịa -DU =kEnE oj -(dU)LE neː -Gr(E) -čE -L
front.side -loc ptl.Y say -hab -nonfut(3pl) what -dat =contr top -loc put -hab -pf.ptc -pl
перед.сторона -loc ptl.Y сказать -hab -nonfut(3pl) что -dat =contr top -loc положить -hab -pf.ptc -pl
Before, they say, they used to be laid somewhere high.
Раньше ложили их высоко.
Chat about an Evenki film (3)
[uː] Bagụqatčajakaːn bej heːjelen meluŋč(in), ogorot ojdelin meluŋčiridʒi.
uː bag -E-kEČ -čE -jEkEːn bej heːje -(dU)LE -n(I) melun -Č -n(I) ogorod.R oj -dE -(dU)LI -n(I) melun -Č -RIdʒI
pole beat -ep-mult -pf.ptc -dim man top -loc -poss.3sg jump -res -3sg(nonfut) garden.R top -nr -prol -poss.3sg jump -res -ant.cvb
полюс beat -ep-mult -pf.ptc -dim мужчина top -loc -poss.3sg прыгать -res -3sg(nonfut) garden.R top -nr -prol -poss.3sg прыгать -res -ant.cvb
He jumped on the man that had beaten him, having jumped over the garden.
Прыгнул на человека, который побил, волк, перепрыгнув огород.
Stories of God and the Devil (1)
Bej bimi buteːk bimeːgen ọːča tačịn, toːr ojlin tačịn gịrkahanča.
bej bi -mI buteːk bi -mEːgEn ọː -čE tar -čIn toːr oj -(dU)LI -n(I) tar -čIn gịrka -s(E)n -čE
man be -cond.cvb sickly be -nr become -pf.ptc dist -adv earth top -prol -poss.3sg dist -adv walk -lim -pf.ptc
мужчина быть -cond.cvb sickly быть -nr become -pf.ptc dist -adv earth top -prol -poss.3sg dist -adv идти -lim -pf.ptc
And the man started to be weak and sickly, and thus he started trodding on the earth.
Pear story (5) (1)
"Gadʒim-gu grụːšaw? Tar bej ojle l'eːsnicele ọjčịrịdʒị hịakịtadụq čaqaddan. Ulgimidʒim-gu?"
ga -DʒI -m =GU gruša.R -W tar bej oj -(dU)LE lestnica.R -(dU)LE ọjčị -RIdʒI hịakịta -DUk(U) čak -E-D -R(E) -n(I) ulgimi -DʒI -m =GU
take -fut -1sg =q pear.R -acc dist man top -loc ladder.R -loc climb -ant.cvb tree -abl gather -ep-prog -nonfut -3sg ask -fut -1sg =q
взять -fut -1sg =q pear.R -acc dist мужчина top -loc ladder.R -loc climb -ant.cvb дерево -abl собиратть -ep-prog -nonfut -3sg спросить -fut -1sg =q
"Should I take the pears? The man up there has climbed the ladder and is collecting them from the tree. Or should I ask him?"
Biblical stories (2)
Nemkulennen erek, ịak-kana, tiwomi tar ojle degelendi nemkullen, ọːn eten haːjụpta, manụn.
nemkun -L -E-n -R(E) -n(I) er -k ịa -k =kEnE tiemi tar oj -(dU)LE deg -E-L -E-n -RI nemkun -L -R(E) -n(I) ọːn e -DʒI -n(I) haːjụ -B -R(E) man -U -n(I)
thin -inch -ep-mult -nonfut -3sg prox -nom what -nom =contr therefore dist top -loc fly -ep-inch -ep-mult -impf.ptc thin -inch -nonfut -3sg how neg -fut -3sg break -med -neg.cvb spend -intr -3sg(nonfut)
тонкий -inch -ep-mult -nonfut -3sg prox -nom что -nom =contr therefore dist top -loc летать -ep-inch -ep-mult -impf.ptc тонкий -inch -nonfut -3sg как neg -fut -3sg break -med -neg.cvb провести -intr -3sg(nonfut)
It (sc. the air) is growing thinner and thinner, erm, therefore those (sc. planes) that fly high, it grew thin, and sure they break down, it is spent.
Он становится все меньше, и поэтому самолеты летают и не падают.
Pear story (1) (1)
Tarịč adịw dʒoːr karzịːnaw [taw] tawčalan, ńaːn-da, ńaːn-da tarịč ogehki ọjčịn tawdaːj.
tar -E-Č adị -W dʒoːr korzina.R -W taw taw -čE -(dU)LE -n(I) ńaːn =dE ńaːn =dE tar -E-Č oj -E-skI ọjčị -n(I) taw -DEː -J
dist -ep-ins how.much -acc two basket -acc gather gather -pf.ptc -loc -poss.3sg also =ptl also =ptl dist -ep-ins top -ep-all.adv climb -3sg gather -purp.cvb -prfl.sg
dist -ep-ins как.много -acc два basket -acc собиратть собиратть -pf.ptc -loc -poss.3sg тоже =ptl тоже =ptl dist -ep-ins top -ep-весь.adv climb -3sg собиратть -purp.cvb -prfl.sg
Then, having gathered, how many, two baskets, he again climbed up (the tree) to gather (further).