Even

Lexical words in Even

This list of lexical words found in the Even transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.

Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the lexical word appears in the texts available in the collection for Even.

Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.

Search: kerie. 38 total hits in 9 transcripts.
Spirits (9)
Ịawaːtta-karịa, kụŋaː baldarakan ịawaːtta-karịa...
ịa-WEːČ-R(E)=kErIE kụŋaː balda-REk-E-N(I) ịa-WEːČ-R(E)=kErIE
do:what-GNR-NONFUT=CONTR child be:born-COND.CVB-0-POSS.3SG do:what-GNR-NONFUT=CONTR
что:делать-GNR-NONFUT=CONTR ребенок be:born-КОНД.КОНВ-0-ПОСС.3ЕД что:делать-GNR-NONFUT=CONTR
They do, when the baby is born, what do they do...
Делают, ребёнок родится, что делают...
Even taboos and customs (2)
Goːndʒidgerer, ajdʒịt-karịa ịak-karịa, nọŋan, kočukeːn biddeketi, hụčụnaːńụn bakaldamatkaračawan.
goːn -D -Gr(E) -R(E) ajdʒịt =kErIE ịa -k =kErIE nọŋan kočukeːn bi -D -REk -E-t(I) čụčụna -ńUn bak -E-ldE -mEČ -Gr(E) -čE -W -E-n(I)
say -prog -hab -nonfut(3pl) truth =contr what -nom =contr 3sg small be -prog -cond.cvb -ep-poss.1pl.in ghost -com find -ep-soc -rec -hab -pf.ptc -acc -ep-poss.3sg
сказать -prog -hab -nonfut(3pl) правда =contr что -nom =contr 3sg маленький быть -prog -cond.cvb -ep-poss.1pl.в ghost -com найти -ep-soc -rec -hab -pf.ptc -acc -ep-poss.3sg
They really said, uhm, that she, when we were little, used to meet with a chuchuna.
Так говорили, что, когда мы были маленькие, они встречались с чучуной.
A conversation about Even culture (1)
Tarračịl egin ịal, ịal-karịa.
tar -WEːčIn -L egin.Y ịa -L ịa -L =kErIE
dist -qual -pl ptl.Y what -pl what -pl =contr
dist -qual -pl ptl.Y что -pl что -pl =contr
Such people.
Такие они.
The sacred reindeer (4)
Ahịŋan tadu, ịak-karịa, elbemdu bitče.
asị -ŋ -E-n(I) tar -DU ịa -k =kErIE elbem -DU bi -D -čE
wife -aln -ep-poss.3sg dist -dat what -nom =contr tent -dat be -prog -pf.ptc
жена -aln -ep-poss.3sg dist -dat что -nom =contr чум -dat быть -prog -pf.ptc
His wife was at home (=in the yurt).
Жена его была дома.
Tompo in Soviet times (12)
Tala emie-kerie Ịdasịjaːp, Bačụkarọːp gerbel bejil emditnen.
tar -(dU)LE emie.Y =kErIE Fedosijev.R Bočukrov.R gerbe -L bej -E-L em -RI -tEn
dist -loc again.Y =contr Fedosijev.R Bočukrov.R name -pl self -ep-pl come -pst -poss.3pl
dist -loc снова.Y =contr Fedosijev.R Bočukrov.R name -pl сам -ep-pl прийти -pst -poss.3pl
People with the names Fedosijev and Bočukrov arrived there.
В этой комиссии были Федосиев, Бочукров.
A short chat about family (3)
Mut ehep ịagrar-karịa, [hopje], hop, haːdaːwụr-da ehep mandụtkarar.
mut e -R(E) -p ịa -Gr(E) -R(E) =kErIE söp.Y haː -DEː -WUr =dE e -R(E) -p manrụt -Gr(E) -R(E)
1pl.in neg -nonfut -1pl.in what -hab -neg.cvb =contr yes.Y know -purp.cvb -prfl.pl =ptl neg -nonfut -1pl.in try -hab -neg.cvb
1pl.в neg -nonfut -1pl.в что -hab -neg.cvb =contr yes.Y know -purp.cvb -prfl.pl =ptl neg -nonfut -1pl.в try -hab -neg.cvb
We are not, uhm, we do not try to keep record (of this).
Мы даже не стараемся знать.
The creation of animals (5)
"Aa, biː tarak ńiːčeːn-kerie gerbu binnem, buːčeːn gerbu binnem."
aa biː tar -k ŋiː -KEːn =kErIE gerbe bi -nnE -m buːčeːn gerbe bi -nnE -m
ah 1sg dist -nom who -dim =contr name be -nec.ptc -1sg musk.deer name be -nec.ptc -1sg
ah 1sg dist -nom кто -dim =contr name быть -nec.ptc -1sg musk.deer name быть -nec.ptc -1sg
"My name is, uhm, my name would be musk deer."
- А меня как там звали, кабарга зовут.
Pear story (2) (1)
Taraŋan bọllaːna dʒugutemŋen bọllaːna, ịak-karịa, bịlasipịadalkaːn hurkeːn emedden ebit.
tar -ŋ -E-n(I) buollaγïna.Y dʒugu -Č -E-mŋE -n(I) buollaγïna.Y ịa -k =kErIE velosiped.R -E-lkEːn hurkeːn em -E-D -R(E) -n(I) ebit.Y
dist -aln -ep-poss.3sg ptl.Y transport -res -ep-ag.nr -poss.3sg ptl.Y what -nom =contr bycicle.R -ep-prop young.man come -ep-prog -nonfut -3sg evid.Y
dist -aln -ep-poss.3sg ptl.Y transport -res -ep-ag.nr -poss.3sg ptl.Y что -nom =contr bycicle.R -ep-prop молодой.мужчина прийти -ep-prog -nonfut -3sg evid.Y
This fellow's transport assistant, uhm, a boy with a bicycle was approaching, apparently.
Black force and White force (1)
"Hiːwidʒim tar, hinu, tọgụh-ta, ịaŋụh-karịa, duriŋuh-te ịaŋụh-da."
hiːw -I -DʒI -m tar hin -W tọg -W -s(I) =dE ịa -ŋ -W -s(I) =kErIE duri -ŋ -W -s(I) =dE ịa -ŋ -W -s(I) =dE
be.extinguished -tr -fut -1sg dist 2sg.obl -acc fire -acc -poss.2sg =ptl what -aln -acc -poss.2sg =contr fire -aln -acc -poss.2sg =ptl what -aln -acc -poss.2sg =ptl
быть.extinguished -tr -fut -1sg dist 2sg.obl -acc огонь -acc -poss.2sg =ptl что -aln -acc -poss.2sg =contr огонь -aln -acc -poss.2sg =ptl что -aln -acc -poss.2sg =ptl
"I will extinguish you, your fire and, uhm, your burning and all."
- Тогда я погашу твой огонь и твой пожар.