Even

Lexical words in Even

This list of lexical words found in the Even transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.

Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the lexical word appears in the texts available in the collection for Even.

Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.

Search: e����e. 15 total hits in 9 transcripts.
A conversation about Even culture (6)
Ehop, ehop [...] etiwu haːr tarawụ.
e -R(E) -p e -R(E) -p e -RI -W haː -R(E) tar -W
neg -nonfut -1pl.in neg -nonfut -1pl.in neg -pst -poss.1sg know -neg.cvb dist -acc
neg -nonfut -1pl.в neg -nonfut -1pl.в neg -pst -poss.1sg know -neg.cvb dist -acc
We don't, we don't [...], I didn't know that one.
Нет, я это слово, не знаю.
Stories of God and the Devil (1)
Tala eče, eče isuwkeːn.
tar -(dU)LE e -čE e -čE isu -WkEːn
dist -loc neg -pf.ptc neg -pf.ptc grow -caus(neg.cvb)
dist -loc neg -pf.ptc neg -pf.ptc расти -caus(neg.cvb)
He hadn't fully raised him by then.
Tompo in Soviet times (1)
"Emi, emi ụtụlda taraw kojeːčelde, erew teŋkew."
e -mI e -mI ụtal -R(E) tar -W kojeː -Č -(LI)lrE er -W teŋke -W
neg -cond.cvb neg -cond.cvb understand -neg.cvb dist -acc look -res -imp.2pl prox -acc dense.forest -acc
neg -cond.cvb neg -cond.cvb understand -neg.cvb dist -acc смотреть -res -imp.2pl prox -acc dense.лес -acc
"If you don't believe this, take a look at it, at that forest, for yourselves."
«Если не верите посмотрите сами». /«Идите осмотрите этот лес».
Black force and White force (1)
"Etem ee, etem, etem; ịadaːj biː hindu dabdadʒịm?"
e -DʒI -m ee e -DʒI -m e -DʒI -m ịa -DEː -J biː hin -DU dabda -DʒI -m
neg -fut -1sg intj neg -fut -1sg neg -fut -1sg what -purp.cvb -prfl.sg 1sg 2sg.obl -dat loose -fut -1sg
neg -fut -1sg intj neg -fut -1sg neg -fut -1sg что -purp.cvb -prfl.sg 1sg 2sg.obl -dat loose -fut -1sg
"Oh no, I won't - why should I be defeated by you?
- Нет, нет, не буду, я не поддамся тебе (ты меня не победишь).
The raven and the crow (1)
Eče, egreče họːja bis huten, dʒoːr ịlan bigreče, mangịrŋi.
e-čE e-Gr(E)-čE họːja bi-R(E) hute-N(I) dʒoːr ịlan bi-Gr(E)-čE mangịr-ŋI
NEG-PF.PTC NEG-HAB-PF.PTC many be-NEG.CVB child-POSS.3SG two three be-HAB-PF.PTC raven-pred.POSS
НЕГ-ПРФ.ПРИЧ НЕГ-ХАБ-ПРФ.ПРИЧ много быть-НЕГ.КОНВ ребенок-ПОСС.3ЕД два три быть-ХАБ-ПРФ.ПРИЧ raven-pred.ПОСС
It didn't have many children, two or three, the raven.
Не много детей, а два, три у него, у ворона.
Chat about an Evenki film (1)
Ejeːtmi, [...] aːtča bis, edeːn, edeːn biš, ŋịnnan-da-qqa maːrịn.
ejeː -Č -mI aːtča bi -R(E) e -DEː -n(I) e -DEː -n(I) bi -R(E) ŋịn -W -E-n(I) =dE =kkE maː -RI -n(I)
desire -res -cond.cvb neg.ex be -neg.cvb neg -purp.cvb -poss.3sg neg -purp.cvb -poss.3sg be -neg.cvb dog -acc -ep-poss.3sg =ptl =emph kill -pst -poss.3sg
desire -res -cond.cvb neg.ex быть -neg.cvb neg -purp.cvb -poss.3sg neg -purp.cvb -poss.3sg быть -neg.cvb собака -acc -ep-poss.3sg =ptl =emph убить -pst -poss.3sg
Out of envy, [...] to die, to disappear, since he killed his dog.
От зависти и за то, что волк убил его собаку.
Biblical stories (1)
A togomi-e tarrọːčịn, toːreŋet meːnkeːn dʒe, ụdalamalmị ụdallan, emie-de emi eti.
a tiemi =E tar -WEːčIn toːr -E-ŋ -E-t(I) meːn -KEːn dʒe.Y ụda -L -mEl -mI ụdan -L -R(E) -n(I) emie.Y =dE e -mI e -RI
and.R therefore =ints dist -qual earth -ep-aln -ep-poss.1pl.in self -dim ptl.Y slow -inch -ints.des -cond.cvb rain -inch -nonfut -3sg again.Y =ptl neg -cond.cvb neg -impf.ptc
and.R therefore =ints dist -qual earth -ep-aln -ep-poss.1pl.в сам -dim ptl.Y slow -inch -ints.des -cond.cvb rain -inch -nonfut -3sg снова.Y =ptl neg -cond.cvb neg -impf.ptc
Therefore it is so, the earth by itself, when it wants to rain, it rains, and when not, not.
Вот поэтому сейчас, земля сама управляет, когда идет дождь, а когда нет.
Even taboos and customs (2)
Ọlịhịn tar goːŋder, "Edʒilde, ennej ịar-kana, er, erejder", ej, ičin goːndʒim, ńi erejder...
ol_ihin.Y tar goːn -Gr(E) -r e -(LI)lrE e -nnE -J ịa -R(E) =kEnE er erejde.Y -R(E) ej ir -čIn goːn -DʒI -m ne.R erejde.Y -R(E)
therefore.Y dist say -hab -3pl neg -imp.2pl ptl -nec.ptc -prfl.sg what -neg.cvb =contr prox torture.Y -neg.cvb intj which -adv say -fut -1sg no.R torture.Y -neg.cvb
therefore.Y dist сказать -hab -3pl neg -imp.2pl ptl -nec.ptc -prfl.sg что -neg.cvb =contr prox torture.Y -neg.cvb intj который -adv сказать -fut -1sg no.R torture.Y -neg.cvb
Therefore people say, "Don't, it's a sin to do it, uhm, torture", uhm, how should I say it, not 'torture' ...
Поэтому говорят нельзя так делать, грех, мучить, не "мучить", но...
Cannibal story (1)
Tar erew atịkaːm bụọlla tačịn họnnọn, tačịn ŋịŋačịn-da, kokeːčelen-de ŋịŋačịn-da ečin ečel, ečel-de, ečel-de ajịč ịmaːr, aha.
tar er -W atịkaːn -W buolla.Y tar -čIn sonnon.Y tar -čIn ŋịn -G(E)čIn =dE kokeː -čE -(dU)LE =dE ŋịn -G(E)čIn =dE er -čIn e -čE -L e -čE -L =dE e -čE -L =dE aj -Č ịmaː -R(E) aha
dist prox -acc old.woman -acc ptl.Y dist -adv in.same.way.Y ist -adv dog -sml =ptl die -pf.ptc -loc =ptl dog -sml =ptl prox -adv neg -pf.ptc -pl neg -pf.ptc -pl =ptl neg -pf.ptc -pl =ptl good -ins bury -neg.cvb aff.intj
dist prox -acc старый.женщина -acc ptl.Y dist -adv в.same.way.Y ist -adv собака -sml =ptl умереть -pf.ptc -loc =ptl собака -sml =ptl prox -adv neg -pf.ptc -pl neg -pf.ptc -pl =ptl neg -pf.ptc -pl =ptl хороший -ins bury -neg.cvb aff.intj
And that old woman, who died like a dog, they didn't bury her properly.
Старуху закопали в землю как собаку.