Lexical glosses for Even (English)

This list of lexical glosses found in the Even transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.

Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the lexical gloss appears in the texts available in the collection for Even.

Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.

Search: prog. 175 total hits in 16 transcripts.
A conversation about Even culture (32)
dụk -E-D -R(E) -n(I)
write -ep-prog -nonfut -3sg
писать -ep-prog -nonfut -3sg
He is writing it!
Bear story (10)
bi -WEːČ -E-D -Gr(E) -čE
be -gnr -ep-prog -hab -pf.ptc
быть -gnr -ep-prog -hab -pf.ptc
She lived.
Chat about an Evenki film (20)
derin -U -E-Č -E-D -R(E) -n(I)
flee -vr -ep-res -ep-prog -nonfut -3sg
flee -vr -ep-res -ep-prog -nonfut -3sg
He fled.
Cannibal story (20)
Tar eńmu goːndʒiddene...
tar eńen -W goːn -D -R(E) -n(I)
dist mother -poss.1sg say -prog -nonfut -3sg
dist мать -poss.1sg сказать -prog -nonfut -3sg
My mother was saying ...
Мать говорила...
Pear story (5) (19)
Hiruŋčidnikeːn ńaːn nọŋan [tewliddi], ee, čaqaddịlan, čaqaddịlan, daːlịlịn hiruŋčin.
hiru -n -Č -D -nIkEːn ńaːn nọŋan tewte -lI -D -RI ee čak -E-D -RI -(dU)LE -n(I) čak -E-D -RI -(dU)LE -n(I) daːlị -(dU)LI -n(I) hiru -n -Č -n(I)
ride -mult -res -prog -sim.cvb also 3sg berry -vr.mult -prog -impf.ptc intj gather -ep-prog -impf.ptc -loc -poss.3sg gather -ep-prog -impf.ptc -loc -poss.3sg near -prol -poss.3sg ride -anr -res -3sg(nonfut)
ехать:верхом -mult -res -prog -sim.cvb тоже 3sg berry -vr.mult -prog -impf.ptc intj собиратть -ep-prog -impf.ptc -loc -poss.3sg собиратть -ep-prog -impf.ptc -loc -poss.3sg near -prol -poss.3sg ехать:верхом -anr -res -3sg(nonfut)
He was riding, and while he (sc. the man) was [collecting berries], no, collecting, collecting, he rode next to him.
Biblical stories (25)
họːka -n -Č -E-D -Gr(E) -čE
be.glad -mult -res -ep-prog -hab -pf.ptc
быть.glad -mult -res -ep-prog -hab -pf.ptc
He (sc. Satan) was content.
Радовался Сатана.
Pear story (3) (5)
Tara, tačịn beličidden.
tar tar -čIn bel -E-Č -E-D -R(E) -n(I)
dist dist -adv help -ep-res -ep-prog -nonfut -3sg
dist dist -adv помогать -ep-res -ep-prog -nonfut -3sg
So he helps (him).
The sacred reindeer (8)
Tačịn goːnikeːn mịalča hukleːdnikeːn.
tar -čIn goːn -nIkEːn mịal -čE hukleː -D -nIkEːn
dist -adv say -sim.cvb awake -pf.ptc sleep -prog -sim.cvb
dist -adv сказать -sim.cvb awake -pf.ptc спать -prog -sim.cvb
Thinking about this, he woke up from his sleep.
Так думая и проснулся.
Even ghost stories (3)
Họːč [s] gọrla emedgerečelbu, как собака.
họː -Č gọr -(dU)LE em -E-D -Gr(E) -čE -L -W kak.R sobaka.R
very -ins distance -loc come -ep-prog -hab -pf.ptc -pl -acc like.R dog.R
очень -ins distance -loc прийти -ep-prog -hab -pf.ptc -pl -acc любить.R собака.R
(sc. they can smell) Those that come from afar, like a dog.
Tompo in Soviet times (10)
Tačịn ajịč [bid] bitčelet anị, biddeket, ọːn ịak-karịa, əə, ere, Tọpọlịnajla ele họtọram aːŋadaːwụr erteki ekspediciaw ịaw tiːnitnen.
tar -čIn aj -E-Č bi -D bi -D -čE -(dU)LE -t(I) anï.Y bi -D -REk -E-t(I) ọːn ịa -k =kErIE əə ere.Y Topolinoe.R -(dU)LE er -(dU)LE họtaran -W aːŋa -DEː -WUr er -t(E)kI ekspedicija.R -W ịa -W tiːn -RI -tEn
dist -adv repair -ep-ins be -prog be -prog -pf.ptc -loc -poss.1pl.in now.Y be -prog -cond.cvb -ep-poss.1pl.in how what -nom =contr hesit ptl.Y Topolinoe.R -loc prox -loc road -acc open -purp.cvb -prfl.pl prox -all expedition.R -acc what -acc send -pst -poss.3pl
dist -adv repair -ep-ins быть -prog быть -prog -pf.ptc -loc -poss.1pl.в сейчас.Y быть -prog -cond.cvb -ep-poss.1pl.в как что -nom =contr hesit ptl.Y Topolinoe.R -loc prox -loc road -acc открыть -purp.cvb -prfl.pl prox -весь expedition.R -acc что -acc послать -pst -poss.3pl
We lived fine, we lived, uhm, thingo, and then an expedition was sent to Topolinoe to open a road there.
Жили хорошо, в Тополинный отправили экспедицию, чтобы открыть дорогу. //Жили мы так хорошо и вдруг отправили экспедицию, чтобы открыть дорогу в Тополиное.