Even

Lexical glosses for Even (English)

This list of lexical glosses found in the Even transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.

Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the lexical gloss appears in the texts available in the collection for Even.

Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.

Search: fast. 7 total hits in 4 transcripts.
Even ghost stories (2)
Hịnma.
hịnma
fast
быстрый
Quick (sc. they are quick).
Он слишком быстрый.
Spirits (3)
Biː, mineč gerbereketnen, biː hịnmač kokeːdʒim, ačča ọːdʒịm.
biː min-E-Č gerbe-REk-E-tEn biː hịnma-Č kokeːn-DʒI-m aːčča ọː-DʒI-m
1SG 1SG.OBL-0-INS call-COND.CVB-0-POSS.3PL 1SG fast-INS die-FUT-1SG NEG.EXC become-FUT-1SG
1ЕД 1ЕД.ОБЛ-0-INS звать-КОНД.КОНВ-0-ПОСС.3МН 1ЕД быстрый-INS умереть-ФУТ-1ЕД НЕГ.EXC become-ФУТ-1ЕД
If they name it after me, I will soon die, pass away.
Я, если моим именом назовут, быстро умру, скончаюсь.
Chat about an Evenki film (1)
Qụŋaːqaːjaqaːn ọqaːt dọːmaqọːndụlịn, ŋuːn bideːn, hịnmač ịstaːj pọsọːlọktkị, hịnmač ịstaːj tụrqịdaːsnan, dʒụːtkịj.
kụŋaː -KEːn -jEkEːn ọkaːt dọː -mEkEn -OO -(dU)LI -n(I) ŋuːn bi -DEː -n(I) hịnma -Č ịs -DEː -J poselok.R -t(E)kI hịnma -Č ịs -DEː -J tụrkị -DE -s(E)n -n(I) dʒụː -t(E)kI -J
child -dim -dim river inner.part -ints -ints -prol -poss.3sg straight be -purp.cvb -poss.3sg fast -ins arrive -purp.cvb -prfl.sg village.R -all fast -ins arrive -purp.cvb -prfl.sg sledge -vr -lim -3sg(nonfut) house -all -prfl.sg
ребенок -dim -dim river inner.часть -ints -ints -prol -poss.3sg straight быть -purp.cvb -poss.3sg быстрый -ins прибыть -purp.cvb -prfl.sg village.R -весь быстрый -ins прибыть -purp.cvb -prfl.sg нарта -vr -lim -3sg(nonfut) дом -весь -prfl.sg
The child rode on the sledge directly by the river, to make his way short, so that he arrives to village fast, to arrive home fast.
Ребёнок, чтоб быстрее доехать до дому, поехал на оленьей упряжке вдоль реки.
Stories of God and the Devil (1)
Tarịč bimi tiwomi tawarụ, ịak-ta iːwumen dọldan, gọgnịkaːn čọbaːnnan
tar -E-Č bi -mI tiemi tar -WUr -W ịa -k =dE iː -W -E-n -W -E-n(I) dọlda -n(I) gọg -nIkEːn čọbaːn -R(E) -n(I)
dist -ep-ins be -cond.cvb therefore dist -prfl.pl -acc what -nom =ptl be.heard -advrs -ep-mult -acc -ep-poss.3sg hear -3sg(nonfut) bark -sim.cvbl jump.fast -nonfut -3sg
dist -ep-ins быть -cond.cvb therefore dist -prfl.pl -acc что -nom =ptl быть.heard -advrs -ep-mult -acc -ep-poss.3sg слышать -3sg(nonfut) лаять -sim.cvbl прыгать.быстрый -nonfut -3sg
So, that's the reason why it, when it hears any sound, jumps up and barks.